Read the Quran Chapter 33 English

CHAPTER 33
The Confederates (Al-Ahzab)

In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
  1. O Prophet, have fear of God and do not yield to those who deny the truth and the hypocrites. God is all-knowing and all-wise.
  2. Follow what is revealed to you from your Lord. God is aware of all that you do.
  3. Put your trust in God; God is sufficient as a Guardian.
  4.  
  5. God has not placed two hearts in any man’s body, nor has He made your wives—from whom you keep away by saying, ‘Be as my mother’s back’—your [real] mothers, neither He has made your adopted sons as your own sons. These are merely words which you utter with your mouths: but God speaks the truth and gives guidance to the right path.
  6. Call them after their own fathers; that is closer to justice in the sight of God. If you do not know their fathers, regard them as your brothers in faith and your protégés. You will not be blamed if you make a mistake, you will be held accountable only for what in your hearts you have done intentionally. God is forgiving and merciful.
  7.  
  8. The Prophet has a higher claim on the believers than [they have on] their own selves, and his wives are their mothers. Blood relatives are closer to one another in God’s Book than are believers and the Emigrants except that you want to show your friends a kindness. That is decreed in the Book.
  9.  
  10. We took a solemn pledge from the prophets, from you and Noah, Abraham, Moses and Jesus, the son of Mary—We took a solemn pledge from all of them.
  11. So that God might ask those men of truth as to [what response] their truthfulness [had received on earth]. But for those who deny the truth, He has prepared a woeful punishment.
  12.  
  13. You who have attained to faith, remember God’s blessings upon you when mighty armies massed against you. We sent a violent wind against them and hosts that you could not see. God sees all that you do.
  14. When they came against you both from above you and from below you, your eyes rolled [with fear] and your hearts leapt up to your throats, and you entertained [ill] thoughts about God.
  15. There the faithful were put to the proof and they were shaken as if by an earthquake.
  16.  
  17. The hypocrites and people with sickness in their hearts said, ‘God and His Messenger have promised us nothing but delusions.’
  18. Others said, ‘People of Yathrib, you cannot withstand [the enemy] here: so go back!’ Yet others asked leave of the Prophet, saying, ‘Our houses are exposed and [defenceless].’ They were in truth not exposed: they only wished to flee.
  19. If their town had been stormed, and they had been incited to sedition, they would have rebelled with little hesitation.
  20. They had already vowed before God that they would never turn their backs: and a vow made to God must be answered for.
  21. Say, ‘Flight shall not avail you: if you manage to escape from death or killing, you will enjoy life only for a short while.’
  22. Say, ‘Who is there to shield you from God if He wishes to harm you? If God wishes to show you mercy, who can prevent Him.’ Besides God they shall find none to protect them, and none to bring them succour.
  23.  
  24. God knows exactly who among you hold the others back, who say to their brethren, ‘Come over to our side,’ and they seldom take part in the fighting.
  25. Begrudging you all help, but when danger comes, you can see them looking at you with rolling eyes as if in their death throes; but once their fear has passed, they come to you and do glib-talking in their greed for wealth. Such men have no faith, so God has foiled their actions. This is indeed easy for God.
  26. They thought the confederate tribes would never withdraw. Indeed, if the confederates should come again, they would prefer to be in the desert, among the Bedouins. There they would ask news of you [from a distance]. But if they were with you, they would take very little part in the fighting.
  27.  
  28. You have indeed in the Prophet of God a good example for those of you who look to God and the Last Day, and remember God always.
  29. When the believers saw the confederates, they said, ‘This is what God and His Messenger have promised us. Surely the promise of God and His Messenger has come true.’ It served to increase them in faith and submission.
  30. Among the believers there are men who have been true to the pledge they made with God. Among them are such as have fulfilled their vow, and some who [still] wait, without having changed [their resolve] in the least.
  31. God will surely reward the truthful for their truthfulness and punish the hypocrites, if He so wishes, or He may accept their repentance, for God is forgiving and merciful.
  32.  
  33. God turned back those who denied the truth in their rage, without their having gained any advantage. God was enough to [protect] the believers in battle. God is strong and all-powerful.
  34. He brought down from their strongholds those People of the Book who supported the aggressors and filled their hearts with terror. Some of them you killed and others you took captive.
  35. He made you heirs to their lands, and their houses, and their possessions and lands on which you had not set foot before. God has power over all things.
  36.  
  37. O Prophet, say to your wives, ‘If you seek the life of this world and all its finery then come, I will make provision for you, and release you honourably.
  38. But if you seek God and His Messenger and the abode of the Hereafter, then know that God has prepared a great reward for those of you who do good deeds.’
  39. Wives of the Prophet! Any one of you who commits a flagrant act of misconduct shall be doubly punished. That is easy enough for God.
  40.  
  41. But those of you who obey God and His Messenger and do good deeds, shall be doubly rewarded. For them We have made an excellent provision.
  42. Wives of the Prophet, you are not like any other women. If you fear God, do not be too soft-spoken in case the ill-intentioned should feel tempted. Speak in an appropriate manner.
  43.  
  44. Stay in your homes and do not flaunt your charms as in the former times of ignorance. Attend to your prayers, pay the zakat and obey God and His Messenger. Women of the [Prophet’s] Household, God seeks only to remove all impurity from you, and to make you completely pure.
  45. Bear in mind all that is recited in your homes of the revelations of God and of wisdom. God is all pervading and all aware.
  46.  
  47. Surely, for men and women who have surrendered [to God]— believing men and believing women, obedient men and obedient women, truthful men and truthful women, patient men and patient women, humble men and humble women, charitable men and charitable women, fasting men and fasting women, men and women who guard their chastity, men and women who are ever mindful of God—God is ready with forgiveness and an immense reward.
  48. It is not fitting for a believing man or woman to exercise any choice in his or her own affairs once God and His Messenger have reached a decision upon them. Anyone who disobeys God and His Messenger is in manifest error.
  49.  
  50. You said to the man who had been favoured by God and by you, ‘Keep your wife to yourself and have fear of God.’ You sought to hide in your heart what God wished to reveal. You were afraid of people, whereas it would have been more proper to fear God. When Zayd divorced his wife, We gave her to you in marriage, so that there should be no restriction on believers marrying the spouses of their adopted sons when they have divorced them. The commandment of God must be fulfilled.
  51. No blame shall be attached to the Prophet for doing what is sanctioned for him by God. This was God’s way with those who went before him—and the command of God is a decree determined.
  52. Those who conveyed God’s messages and feared Him, and feared none but God: God suffices as a Reckoner.
  53. Muhammad is not the father of any of your men, but is God’s Messenger and the seal of the Prophets. God has knowledge of all things.
  54.  
  55. Believers, remember God often.
  56. Glorify Him morning and evening.
  57. It is He who sends blessings to you, as do His angels, so that He may bring you out of the darkness into the light. He is most merciful to the believers.
  58. On the Day they meet Him, they will be welcomed with the greeting, ‘Peace!’ He has prepared an honourable reward for them.
  59.  
  60. O Prophet, We have sent forth you as a witness, as a bearer of good news and a warner.
  61. As one who calls people to God by His leave, and guides them like a shining light.
  62. Convey to the believers the good news that God has bounteous blessings in store for them.
  63. Do not yield to those who deny the truth and the hypocrites: ignore their hurtful talk. Put your trust in God; God is your all sufficient guardian.
  64.  
  65. Believers, if you marry believing women, and divorce them before the marriage is consummated, you are not required to observe a waiting period: make provision for them and release them in an honourable way.
  66.  
  67. Prophet, We have made lawful for you the wives to whom you have given their dowers, as well as those whom your right hand possesses from among the captives of war whom God has bestowed upon you. and [We have made lawful to you] the daughters of your paternal uncles and aunts, and the daughters of your maternal uncles and aunts, who have migrated with you; and any believing woman who gives herself to the Prophet, provided the Prophet wants to marry her. This applies only to you and not to the rest of the believers. We know what We have prescribed for them concerning their wives and those whom their right hands may possess, in order that there may be no blame on you. God is most forgiving, most merciful.
  68.  
  69. You may defer [the turn of] any of them that you please, and you may receive any you please: and there is no blame on you if you invite one whose [turn] you have set aside. That is more proper, so that their eyes may be cooled, and so that they may not grieve, and so that they will be satisfied with what you have given them. God knows what is in your hearts; and God is all knowing, and forbearing.
  70. It is not lawful for you to marry more women after this, nor to change them for other wives, even though their beauty may please you, except any that your right hand possesses. God is watchful over all things.
  71.  
  72. Believers, do not enter the houses of the Prophet, unless you are invited for a meal. Do not linger until a meal is ready. When you are invited enter and when you have taken your meal, depart. Do not stay on, indulging in conversation. Doing that causes annoyance to the Prophet, though he is too reticent to tell you so, but God is not reticent with the truth. When you ask [the wives of the Prophet] for anything, ask them from behind a curtain. That will be purer for your hearts as well as their hearts. It is not right for you to cause annoyance to the Messenger of God or for you ever to marry his wives after him. Indeed that would be an enormity in the sight of God.
  73. Whether you reveal anything or hide it, God is aware of everything.
  74.  
  75. There shall be no blame on them for appearing before their fathers, their sons, their brothers, their brothers’ sons, their sisters’ sons, their women or those whom their right hands may possess. Women, fear God. God observes all things.
  76.  
  77. God and His angels bestow blessings on the Prophet. O believers, you also should invoke blessings on him and give him greetings of peace.
  78. Those who annoy God and His Messenger shall be cursed by God in this world and in the Hereafter. God has prepared for them a humiliating punishment.
  79. Those who affront believing men and believing women without their having deserved it [done any wrong] shall bear the weight of slander and flagrant sin.
  80.  
  81. O Prophet! Tell your wives and your daughters and believing women that they should draw over themselves some of their outer garments [when in public], so as to be recognized and not harmed. God is most forgiving and most merciful.
  82. If the hypocrites and those who have tainted hearts and the scandal mongers of Madinah do not desist, We shall surely give you authority over them and their days in that city will be numbered.
  83. Accursed, wherever they are found, they will be seized and killed.
  84. Such has been God’s way with those who have gone before them. You shall find no change in the ways of God.
  85.  
  86. People will ask you about the Hour. Say, ‘God alone has knowledge of it. Who knows? The Hour may well be near at hand.’
  87. God has rejected those who deny the truth and prepared for them a blazing Fire.
  88. There they will live forever, and they will find therein neither friend nor helper.
  89. On the Day when their faces are turned over in the Fire, they shall say: ‘Oh, would that we had obeyed God, and obeyed the Messenger!’
  90. They shall say, ‘Our Lord, we paid heed to our leaders and our elders, but they led us away from the right path.
  91. Our Lord, give them double punishment and curse them with a mighty curse.’
  92.  
  93. Believers, do not behave like those who slandered Moses. God cleared him of their allegations. He was honourable in the sight of God.
  94. Believers, fear God, and say the right word.
  95. He will bless your works for you and forgive you your sins. Whoever obeys God and His Messenger has indeed achieved a great success.
  96.  
  97. We offered the Trust to the heavens and the earth and the mountains, but they refused to bear it, because they were afraid of it. But man bore it: he surely proved unjust and ignorant.
  98. God will punish the hypocrites, both men and women, and polytheists, both men and women, but God will turn in His mercy to believing men and believing women; God is most forgiving and most merciful.

33:1-3
The Prophet Muhammad was the call-giver of the purest Truth. In this world, one who rises as such has to face the most discouraging circumstances. He remains a stranger in his surroundings. The prevalent creed, based as it is on worldly considerations, does not accord with the Hereafter-oriented religion of the missionary. Time-serving tendencies clash with his fearless policy of following the Truth. Religion has been made subservient to communal beliefs, while the missionary demands that religion should be based purely on worship of God. Under these circumstances, if a preacher succumbs to the pressure of his surroundings and makes compromises, he may attract many supporters. If he is firm in the way of Truth, he will find no support except that of the one and only God. But, the call-giver must not adopt the first alternative under any circumstances. He has to trust in God, stick to the unadulterated Truth and hope that as God is All-knowing and Wise, He will definitely help His subject.

33:4-5
A man does not have two hearts in his chest. This shows that contradictory thinking does not fit in with the scheme of creation. When a man has been given one heart, his thinking should also be one. It cannot be that in one and the same heart, sincerity coexists with hypocrisy, devotion to God with a time-serving mentality, justice with oppression and vanity with modesty. Of the two alternatives, man can have only the God-fearing one, and that is as it should be. This is a matter of principle, and under it are covered the pre-Islamic conventions of divorce (zihar) and adoption. It was the custom among pre-Islamic Arabs that if a man said to his wife, ‘You are like my mother’s back for me’, then his wife was treated as forbidden for him forever, just as his mother was forbidden for him. Similarly, in the matter of an adopted son, they held the belief that he became just like a real son. He was given the same status as a real son in every respect. The Quran abolished this custom completely. It has been made clear in the Quran that it is against the system underlying creation for the status of a real mother to be the same as that of an adoptive mother or the status of an adopted son to be the same as that of a real son. If a man commits an error unknowingly, he is pardonable before God. But, if a man is fully aware of the reality of an affair, and in spite of that he does not desist from wrongdoing, he ceases to be pardonable.
33:6
A Prophet during his life-time is, in person, of prime importance to the faithful and after his death he is so in principle. The reason for this is that Prophet is God’s representative on earth. In order to maintain the dignity and importance of the Prophet’s teachings, it is necessary that his existence should be sacred in the eyes of the people. Even his wives should be held in high esteem as mothers. After the prophet and his wives, relations with other members of society or community are determined on the basis of the principle of ‘blood-relatives being the nearest’ and, accordingly, people have rights over each other. Sometimes, in fulfillment of requirements in religious matters, the sharing of rights among non-relatives may be established temporarily, as was done after the migration (hijrah) to Madinah in the early days. But, as a permanent social arrangement, real relatives have preferential claims and it will be so always.

33:7-8
The plan according to which Almighty God has created human beings is designed to put man to the test. To this end he is provided with all the amenities of life and sustenance in an atmosphere of freedom. Thereafter to confer upon him, according to his deeds, eternal rewards or eternal punishment. The life of a man being for the purpose of trial requires that he be made fully aware of the real position, in advance. For this purpose, Almighty God established the institution of prophets. Prophethood is not fulfilled by making announcements on a loudspeaker. It is a task which is extremely trying to the patience. Therefore, all the prophets were made to vow that they would perform this crucial task of conveying the message of God, all the while observing its every requirement and doing full justice to it without the slightest shortcoming.

33:9-11
At the battle of Ahzab (in the fifth year of Hijrah) there was a combined attack by Arab tribes and Jews on Madinah. The number of attackers in this battle was about thirteen thousand and the Muslims were not capable of fighting this huge army. But, Almighty God, by His special devices, caused Islam’s enemies to become so terror-stricken that they themselves abandoned the siege of Madinah and retreated. Such difficulties befall the Islamic mission firstly in order to separate the sincere from the insincere and secondly to show to the enemy forces that God Himself is a supporter of His religion. He will not allow it to be vanquished.

33:12-17
Realizing that the situation at the battle of Ahzab, was fraught with danger, the hypocrites were terrified and started exploring ways and means of fleeing. But the true and faithful ones firmly placed their reliance on God. They knew very well that God was before them and He was behind them. To run away from the danger of the enemies of Islam amounted to placing oneself in danger of God’s chastisement, which was by far the greater hazard. They firmly believed that if they were steadfast in the face of their enemies, God’s help would be forthcoming. On the other hand, they knew that if they fled the Islamic front, they would not be able to save themselves from either destruction in this world or God’s terrible scourge in the Hereafter.

33:18-20
There are those who lag behind at the time when sacrifice is required, but who feel ashamed of this shortcoming. Then there are others who do not make sacrifices when they are called for, but who feel no shame on this account. This amounts to adding arrogance to neglect of duty. A shortcoming may be pardonable, but arrogance is not. Even if some apparently good deeds are performed by those who are flawed by arrogance, they are worthless, because the essence of a good deed is sincerity, and that is the very thing which is lacking. Shirking the duty of making sacrifices for a religious cause is invariably the result of a love for worldly affairs. Man loses his faith for the sake of saving his worldly assets. When materially-minded people see that worldly advantage is coupled with religion, they display their oratorical skill in speaking in favour of religion, in order to show off their connection with religion and then they extract the maximum advantage from this. But when following religion means sacrifice, they lose interest in becoming men of religion. Wandering Arabs.

33:21-24
The lives of the Prophet and his companions were of an exemplary, godly character and were meant to be followed by all the faithful till the Day of Judgement. They set an example to show what it means to seek God’s pleasure and merit success in the Hereafter; what is meant by remembering God; how to be steady and persevering in difficult times; how reliance is placed on the promises of God; what ever-increasing faith is and how it is achieved; and how to fulfill the vows taken before God. The Prophet and his companions set the final example in all these matters. Under the most difficult circumstances, they did not falter. They were the embodiment of Islamic thought and Islamic character in all matters. Before the arrival of the moment of trial, they were firm in their acceptance of Truth and even after the arrival of that moment they remained unwavering. Then, it was the life of the Prophet and his companions which set an example and showed that no decision was taken by God, unless one was put to the test. It is the way of God that He creates severe conditions so as to separate the truly faithful from the false claimants. In this Divine precept and practice, there was no exception earlier and neither will there be any exception in future.

33:25-27
At the Battle of Ahzab, or the Trenches, conditions were very severe. But, in this battle the stage of regular fighting was never reached. Almighty God sent stormy winds and an army of angels against the enemies and terrified them to such an extent that they themselves fled the battlefield. The Jews of Madinah (the Banu Qurayzah) had entered into a pact of peace with the Muslims, but on the occasion of the Battle of Ahzab, they betrayed the Muslims. In breach of the pact, they supported the idolaters. Therefore, when the army of the attackers left Madinah, the Prophet Muhammad, as ordained by God, invaded the areas occupied by the Banu Qurayzah and the Islamic forces besieged their forts. The siege lasted for twenty five days. When they surrendered, everything that they possessed was forfeited.

33:28-30
The Hijrah (migration to Madinah) had greatly disrupted the economy of the Muslims. Moreover, after the Hijrah, the enemies of Islam kept the Muslims continuously engaged in wars. As a result, the economic condition of the Muslims had seriously deteriorated. The greatest impact of this condition was on the Prophet Muhammad. It was difficult to provide even the bare necessities of life to the members of his household. Things reached the stage when his consorts were forced to demand maintenance. What his consorts asked for was basic necessities, but this was mentioned by God as a demand for worldly glitter—possibly too forceful an expression, just like the expression ‘shameful acts’ (fahishah). The Prophet had been assigned the most important mission in history, i.e. bringing to an end the age of polytheism and ushering in an era of monotheism. Under these circumstances, it was not possible for him to give importance to anything else. So, the consorts of the Prophet were told that either they should live contentedly with the Prophet and display greater endurance or, if that was not acceptable, to seek separation gracefully, but that raising domestic problems and thus diverting the attention of the Prophet could not be countenanced.

33:31-32
The consorts of the Prophet had the position of leaders in the society. Such people have to make greater sacrifices than those made by ordinary people. That is why God has promised a double reward for such people. They use more will power than others in the performance of a (good) deed and that is why they receive greater credit for it. The Prophet’s consorts in view of their qualities used to come in contact with others very often. People used to come to them to seek guidance on religious matters. That is why they were instructed to adopt a slightly dry tone while talking to others and not talk to them informally and familiarly as one is likely to do in the case of near relatives (in respect of whom marriage is not permissible).

33:33-34
Here, addressing the Prophet’s consorts about correct behaviour, instruction is indirectly given to Muslim women as to how they should conduct themselves. Unlike worldly women, it should not be their aim to show off their charms and finery. Their attention should be entirely directed towards the worship of God. They should spend their wealth for the cause of God and their time in understanding the teachings of Islam. This style of life makes one pure and righteous and it is only the pure and righteous who are approved of by Almighty God.
33:35
This verse shows what Almighty God wishes a man or woman to be like. The ten virtues He would like them to possess are as follows: Islam (submission to God), Faith in God, obedience, truthfulness, patience, sincerity, charity, fasting, chastity and remembrance of God. These ten virtues encompass all the aspects of the Islamic faith and Islamic character. Briefly speaking, one who hopes to receive God’s pardon and His rewards should bow to His injunctions, thus showing his total belief in God. There should be no contradiction between his words and his deeds. He should stand firm, regardless of the circumstances. The realization of God’s greatness should have made him modest and he should consider the meeting of others’ needs as his own responsibility. He must fast regularly and, in the context of sexual desires, he is chaste and pure. His days and nights are spent in the remembrance of God. Just as these qualities are required of men, so also are they required of women. Although their manifestation may in some respects be different, as far as the qualities themselves are concerned, they are the same for both. A human being, whether a woman or a man, will be considered acceptable to God only when he or she approaches God endowed with these ten qualities.
33:36
Man has been created independent, but he has to surrender his independence to God. This is the real test of man in this world. One who passes this crucial test is the one who is on the right path. An example of this is the marriage in the early period of Zayd and Zaynab. Zayd was a freed slave, unlike Zaynab, who belonged to a highly placed family of the Quraysh, being the daughter of Aminah, daughter of Abdul Muttalib. The Prophet Muhammad wanted Zayd to marry Zaynab but Zaynab’s people were not ready for this. Zaynab herself said, ‘I am of higher birth than he.’ But, when the Quran’s aforesaid verse was recited to them, they showed their willingness immediately. In the year 4 AH the marriage took place. This is the Islamic temperament and this should be the temperament of every Muslim male and every Muslim female.
33:37
Zayd’s marriage with Zaynab took place in the year 4 AH, but the marriage was a failure and the next year they separated. When Zayd expressed to the Prophet, his intention of giving a divorce in this case, the Prophet of God asked the reason for it. Zayd said that she had a superiority complex over him due to her being from a noble family. However, the Prophet Muhammad urged him not to divorce her. However, on Zayd’s insistence, he permitted them to separate. When Zayd and Zaynab got married, they broke an old convention and it was ordained that a difference in social status should not come in the way of marriage. But when they separated, it was the will of Almighty God that Zaynab should be made the means of breaking yet another erroneous custom. By tradition, in the old pre-Islamic period, an adopted son was treated just like a real son, enjoying the same rights and titles. The best way of breaking this custom was that after her divorce, Zaynab should marry the Prophet Muhammad. Zayd was the adopted son of the Prophet Muhammad, and was known as Zayd bin (son of) Muhammad. Under these circumstances, the Prophet’s marrying the divorced wife of his adopted son amounted to a disastrous contravention of the old custom, which held that a man’s marrying a woman formerly married to his adopted son, and then divorced by him, was prohibited because she was no different from a woman married to and then divorced by his real son. The Prophet Muhammad was told in advance that if there should be a separation between the aforesaid couple, then as a device to break the old pre-Islamic custom, Zaynab would be given in marriage to him. Since such a marriage in the prevailing atmosphere would have given him a bad name, the Prophet urged Zayd not to divorce Zaynab, so that he might be spared this very trying ordeal. But, whatever was ordained by God, did happen. Zayd divorced Zaynab and, so as to break the old custom, Zaynab was married to the Prophet in the year 5 A.H.

33:38-40
After the above-mentioned incident, there was as expected, a great deal of propaganda against the Prophet Muhammad. It was alleged that the Prophet had married his own daughter-in-law and such a marriage was illegal. To counter this, it was clarified that, in Muhammad’s case, the fact was that he had only daughters—no sons. Zayd, son of Harithah, was only his adopted son and not his real son. So how could a woman, married to and divorced by him, be illegal for one who was not his real father? Why is it that the Prophet had to face so many ups and downs, in spite of being the Prophet? The reason is that though the Prophet received divine revelation, he had to lead his life as a common man. In the world of trial, he faced the same circumstances as others had to face. Had it not been so, the Prophet’s life would not have been an example for the common people. That is why prophetic guidance is given within the framework of realistic events, rather than under unrealistic or artificial conditions. The Prophet Muhammad was the seal of the prophets. The word ‘khatam’ is used for ‘seal’, i.e. the final act. To seal an envelop means closing it finally, after which nothing can either be extracted or inserted into it. That is why in Arabic, the ‘khatam’ of a community means the last person of that community. The announcement that the Prophet Muhammad was the ‘khatemun-Nabiyyin’ means that no prophet was going to come after him and, as such, it was necessary that all godly matters be revealed through him.

33:41-44
When an adulterated religion is dominant, the adoption of true religion is always the most difficult task. Under such circumstances, the hearts of the faithful sometimes harbour feelings of dejection and disappointment. There is one certain method of saving oneself from this and that is to keep looking for the silver lining in the dark clouds. Common people live on the strength of materialism, while the Faithful live on the strength of ideas. To live on the level of ideas means that a man lives for the remembrance of God. The angels’ inaudible discourse should be audible to him. He should give the utmost importance to his intellectual and spiritual development.

33:45-48
The witness (shahid), the bearer of good news (mubashshir), the warner, (nadhir) and the giver of the call for the Truth (da‘i) all represent different aspects of the same reality. It is the Prophet’s mission to make people aware of the realities of life and inform them about heaven and hell. This is an action related to the call of the Prophet and on this basis only, will the Prophet give evidence in the Court of the Hereafter as to which of his addressees accepted the message of Truth, and which did not. The Prophet’s mission is also the mission of the followers of Islam. While treading this path, one has to face trouble from the people in getting support; while some give timely support, they later desert, uttering falsehoods. Under these circumstances, it was Trust in God alone which kept the Prophet (or his follower-missionaries) firmly on the true path of their missionary work. To be tolerant of whatever is negative in the people, to ignore it and under all circumstances to keep one’s eyes fixed on God: these are the real assets of one who performs work.
33:49
If a man marries a woman, but divorces her before the marriage is consummated, the waiting period (‘iddah) does not have to be observed, as happens in ordinary cases. But Islamic ethical considerations demand that the separation of husband and wife should be as dignified as their coming together was. If some alimony (mahr) was fixed for the concerned lady, then the man shall have to repay half of that. Otherwise, she should be graciously sent off after being given some amount commensurate with her status and the man’s capacity to pay. The woman is permitted to enter into a second marriage immediately, if she wants to do so. There is no need for her to observe the waiting period.
33:50
For Muslims in general the permitted maximum number of wives has been restricted to four. But, in the case of the Prophet Muhammad, this restriction was not applicable. By the special permission of Almighty God, he took more than four wives. The wisdom behind it was that the Prophet should experience no problem in the performance of his mission. ‘Restriction’ here refers to the problems encountered in the execution of the prophetic mission. In view of various missionary and reformative imperatives, the Prophet felt the need to marry more than four women. In view of these religious considerations, Almighty God did not apply the restriction of four wives in his case. For example, the advantage of the Prophet’s marriage to Umm Salmah and Umm-Habibah was that Khalid ibn Walid, the famed general, and Abu Sufyan ibn Harb, the influential leader no longer opposed him. And the wisdom in the Prophet’s marriage with ‘A’ishah was that a young and intelligent lady should be in his company permanently, so that after him she could teach religion to people for a long period. Accordingly, ‘A’ishah acted as a recorder of the Prophet’s thoughts, words and deeds, and for half a century after his demise, went on nobly serving the cause of Islam by promulgating his ideas.
33:51
Where a number of ladies are involved, the scope for complaint increases. The Prophet Muhammad had many wives. In view of this, there was a possibility that these ladies might have grievances about ineqalities in conjugal rights, as a result of which giving his full concentration to the performance of his missionary work might have been hampered. So, it was laid down that his case was a special one and that he was not subject to the provisions regarding the observance of equality in conjugal rights which were applicable to Muslims in general. If there had been any clash between the provisions regarding conjugal rights and those regarding Islamic rights, then it would have been legitimate for the Prophet to give preference to Islamic rights. The purpose of granting exemption to the Prophet from the general provisions, was to prevent the growth of resentment among his wives; as a matter of fact, the Prophet hardly ever took advantage of these powers in practice.

33:52-54
Here, the Prophet Muhammad’s instructions have been given to Muslims as to what their domestic and social behaviour should be; that whenever they enter anybody else’s house, they should do so with permission; when they are invited by somebody to partake of food, etc., they should remain in the house only as long as necessary, and leave soon afterwords. If they visit somebody, they should desist from unnecessary talks; in case they have any work in connection with women, they should do it with a curtain in between, etc. In social life, a man should not simply concern himself with his own interests, needs and desires, but should very seriously ensure that his actions do not give trouble to others. Pointless chatter should not result in wastage of others’ time.
33:55
In the foregoing verse, men were prohibited from coming before the Prophet’s consorts. In this verse, it has been clarified that near relatives (with whom marriage is not permissible) and frequent lady visitors are exempt from these restrictions. In the range of relations mentioned here, other relations will be included which come within the ambit of this instruction, further details of which are contained in chapter 24, verse 31. The sum and substance of all these instructions is that men and women should have the fear of God in their hearts. They should lead their lives bearing in mind that God is keeping a watch on them at all times.

33:56-58
The Prophet Muhammad was sent into this world to convey the divine religion to man. The subject of God who undertakes such a divine mission receives the full support of God and his angels. To favour him is as good as favouring God and His angels, and to evade him amounts to evading God and His angels. Those who harassed the Prophet Muhammad were, to their way of thinking, making life difficult for a mere man, but they forgot that they were actually dealing with a representative of God. And those who harass God’s representatives have always rendered themselves accursed in the eyes of the Lord of the Universe.

33:59-61
When a Muslim woman leaves her house on an errand, she should be so clad as to give the impression that she is a well-bred, respectable, modest woman, and that she has left her home for some serious need and not to make merry or to go in search of entertainment. Simple apparel, a modest gait, the body properly covered, etc.—these are the symbols of that approach.

33:62-68
Enquiring about the exact day when the Day of Judgement would arrive did not mean that the enquiries had no belief whatsoever in Judgement Day. This was not meant to mock the Day of Judgement, but to ridicule the person who gave news of that Day. They did not deny that Judgement Day would actually come, but they did not believe in the nature of that Day, of which the Prophet and his companions gave specific details. Their real fault was that they gave undue importance to the leaders of their community, rather than showing due respect to the Prophet. That is why the words of the prominent persons of their community appeared to them more worthy of consideration than the words of the Prophet. But, on the Day of Judgement when the reality is revealed, they will regret that they could not differentiate between real greatness and false greatness, and that; having been deceived by false greatness, they went astray.

33:69-71
The injunction refrains believers from harassing the Prophet Muhammad, as did the Jews to the Prophet Moses. The verse was revealed in the backdrop of the following incident. Once when the Prophet was in Madinah, he received some goods, which he distributed among the people. Subsequently, one of the Ansars (followers of the Prophet who hailed from Madina) criticized him, saying: ‘By God, Muhammad has sought neither the pleasure of God nor a home in the Hereafter, by this distribution.’ When this incident was brought to the notice of the Prophet, he said, ‘May the Mercy of God be on Moses. He was given much more trouble, but he remained patient.’ (Tafsir ibn Kathir). There are two types of utterances—the straightforward and the devious. The straightforward utterance is that which exactly conforms to the facts; which is based on factual analysis and which is presented with the support of solid arguments. As opposed to this, the devious utterance is that which is not reality-oriented, which is based on guesses and conjectures and simply amounts to expressing an opinion: it is not factual reporting. The first mentioned is the utterance of the believer (mu’min), while the second is that of the hypocrite.

33:72-73
The offering of ‘trust’ here means a transference of power, to be used at man’s discretion. This power is something with which God has entrusted man temporarily, by way of trial, so that man of his own volition, should become obedient to God. Acceptance of this trust amounts to becoming God’s representative. One has to impose upon oneself what the stars and planets do under compulsion. In other words, surrender voluntarily to God’s will. In this universe, only God is the Lord and all things are His subjects. But, Almighty God willed that He should create independent creatures who, without any compulsion, would voluntarily do whatever God wanted them to do. This voluntary obedience constituted a great trial for mankind. The heavens, the earth and the mountains could not undertake it. However, man accepted it, in spite of the serious risks involved. Now man is God’s trustee in this world. He has to apply the rule of God to himself just as God applies it to others according to His will. Man is being put to the test and the present world is a vast examination hall. God’s trust is an extremely crucial responsibility, because it gives rise to the problem of reward and punishment. Other creatures, being helpless, are bound to conform to the will of God. So there is no question of reward or punishment for them. But, man enjoys freedom and this being so, he is deserving of reward or punishment. There is a tradition handed down from ‘Abdullah ibn ‘Abbas, which says that when Almighty God mentioned the subject of trust to Adam, he asked what was meant by trust. Almighty God replied: ‘If you perform good deeds, you will receive a reward, but if you perform bad deeds, you will be punished.’ (Tafsir ibn Kathir). The will of God has been enforced on the whole world. This same will of God has to be imposed on man of his own accord.

Do you have a question or comment about the Quran?

Your email address will not be published. Required fields are marked *